主題:新住民學台語超爆笑!鴨子聽雷、雞同鴨講?

130216 


主持人~謝哲青

台語的用法,南北就差很多,我媽媽住台北,南部人會吃青蛙,而青蛙北部人講〝水雞〞,南部人講〝四腳仔〞,當她去買時,〝我要買水雞。〞沒有人要理她,因為在南部,〝水雞〞是不好聽的話,因為那指的是女性的生殖器。

美國『歐陽姍』

我老公大都跟我講國語,講台語的機會很少,我在1991年剛來台灣時,根本不知道這裡也有方言,當我第一次去高雄,就覺得我中文怎麼退步那麼多,他們講的話,我完全聽不懂。

我有個朋友,他教我的第一句話是「你娘卡好」,他說這是問候語,若看到不認識的人一定要說這句話,我真的上當了,因為他說,卡好就是更好,後來實際應用後,對方的臉色真的不好看,整個發青,我還以為是否我講得不夠清楚。

在台北,聽到台語的機會不多,所以,要學台語最好是看電視,尤其是廣告時間,尤其是出了名的號碼〝0800092000〞,有個廣告詞讓我疑惑了好久,我常問台灣人〝你們怎麼會有一種產品應該是補品,卻一直說屁股呢?〞他們當然也搞不清楚,就是那個〝媽,我阿榮啊,我服用你寄來的屁股運功散~〞後來,才仔細看字幕,原來〝屁股〞是〝鐵牛〞啊。

在生活中,有些台語聽起來就好像英文:

狼=的台語
古巴=牛肉的台語
SHITTY(低劣的)=失禮的台語
PENCIL(鉛筆)=廁所的台語
DONKEY(驢子)=回去的台語
COPY(影印)=咖啡的台語
GOODBYE(再見)=牛排的台語
BACH(巴卡)=肉腳的台語

烏拉圭『香妮』

有次,我跟老公及他的朋友一起去喝喜酒,會場會有很多人,他朋友跟我說,若要稱讚人很漂亮,就得說「看三小」,因此,在喜酒會場,我在下樓梯時,他們也都很高興看到我,我就說〝哦~看三小。〞我的意思是大家都好漂亮,但是,他們的臉,不要說是眼睛,連嘴巴都歪掉了。

我老公就把我拉到一邊,跟我說〝你以後不要這樣講,那個是髒話。〞

智利『芭蒂』

我學的第一句台語是「哇係豬母」,而且是在智利學的,我在打工時,那個老闆是台灣人,他在某個禮拜天辦了烤肉,請所有員工都去參加,然後,就看到他爸爸自己一個人,我們就說去叫他爸爸教我們講中文,因為我們覺得在智利會講中文很酷,我們就〝拜託...教我們講中文啦。〞他就說好,〝要認真學,要說大家好,哇係豬母。〞還叫我們一直重覆,我們也很認真的練習,他跟我們解釋說,那句話代表〝大家好,我是很漂亮的女生。〞

之後,他就叫我們去跟其他台灣人打招呼,還稱讚我們很厲害,所以,我們就很大聲,〝大家好,哇係豬母。〞那些人全在吃飯,一聽到馬上把飯全噴出來。我們就覺得很奇怪,難不成我們講不標準,我老公就把我拉到一旁去,〝妳不要講這種話,很難聽。〞

西班牙文「小女生」的發音等同於台語的「你娘」,有次,二姐在賣衣服,叫我去代班,隔壁店的幾個女生就跑過來,〝你是外國人?你是哪裡人?你們智利講什麼話啊?〞我說西班牙文,她們就很好奇,問了我幾個名詞西班牙文怎麼講,〝我有一個女兒,小女生的西班牙文怎麼講?〞我說〝你娘。〞她隔壁有人說〝不要再問了,人家生氣了,走啦...〞我沒有生氣啊,因為發音真的是「NINA」啊。

日本『西田惠里奈』

我學的第一句台語是跟朋友去吃飯時,他教我的,「呷屎」,那個朋友還說等一下有另外的朋友會過來,他說「呷屎」是初次見面的問候語,而後,另外的朋友到了,我把菜單遞給他,然後,我就說〝林先生,你好,呷屎啦,呷屎啦。〞那個人的臉整個怪怪的,跟我說〝日本人不是很有禮貌嗎?你怎麼會講話這麼難聽?沒禮貌。〞

我就看我的朋友,他就一直笑,所以,我也被騙了。

之前在上台語課時,因為旁邊的美國人手上有很多毛,我故意用台語說〝你的手有很多毛。〞他說〝其實下面也有很多。〞我聽到就覺得好害羞,他還說〝你要看嗎?〞示意要脫褲子,我跟他說〝不要脫褲子...不要...〞其實,他是指他的腳也是毛很多,不知是他說錯,還是我聽錯。

我沒辦法用台語發出「魚」及「耳」的差別,因為日文沒有鼻子的共鳴音,對我來講,發音都是〝HI〞。

巴西『OLIVANIA』

我學的第一句台語是「呷飯喔」,我婆婆每天都在喊,我想說奇怪,是在喊救人嗎?我先生才說,她是在叫大家來吃飯,我說她每天都這麼大聲叫喊,我都嚇到了,不知道發生什麼事,若是火災,那我要趕快跑。

有次我跟婆婆去菜市場買菜,我看到左邊是20塊,右邊是25塊,看到婆婆跑到右邊那攤,我就用台語大聲喊〝媽~不要去那裡,那裡有鬼。〞她說〝那裡沒有鬼,你的意思是講這邊較貴嗎?〞我就狂點頭。

葡萄牙文的「雞肉」發音等同於台語的「趕羚羊」,我之前跟我婆婆說,〝媽,我要吃趕羚羊。〞她就覺得這個媳婦怎麼講話那麼難聽啊,我就一直說〝趕羚羊...〞,她說〝你是要跟你娘講幾次?一次就好啦。〞不過,她現在應該習慣了。

中國吉林『寶寶』

我學的第一句台語是「靠腰」,剛來台灣時,跟我老公一起下飛機到休息室時,我老公說〝靠腰,東西不見了。〞我問他是什麼意思?他說〝就東西不見了。〞所以,我就記得了。

跟婆家相處一段時間後,公婆也要訓練我說台語,所以,盡量跟我講台語,有一次,我東西不見了,我公婆在忙,我也在一旁忙,突然間,我就說〝靠腰呢?〞然後,全家人都在看我,〝妳怎麼會說這樣子的話?〞我就說〝不就是東西不見了的台語嗎?〞我老公說不是,那只是語助詞。

來賓~洪都拉斯

以前,小孩子會在旁邊一直吵著肚子餓,可是,吃飯時間又未到,就不能給他飯吃,所以,父母會說〝靠腰啊,不要吵。〞就是不要在旁邊吵鬧的意思。

主持人~謝哲青

我們以前在上語言學校時,聽過一個更難聽的說法,因為腰有夭折的意思,有詛咒的意味。閩南語也常講〝我們家那個老灰仔~〞,那個詞也不好,因為〝老灰仔〞是家裡的老廢人,所以,不要這樣講家裡的長輩。

日本『HIHI』

我老公「巴特」平常是個好人,但是,在開車時,很容易情緒失控,就會說〝你娘啦,頭殼底賽,係白濫喔。〞因為他常講,我久而久之就記起來了。

台語的「親家」發音等同於日文的「男生的陰毛」,我老公跟我公公在討論過年時要回日本的事,我就從他們的談話中,常常聽到〝...親家...親家...〞我很想笑,又不能笑。

日文「千葉」的發音等同於台語的「七八」(CHIBA),我跟朋友說〝中午去吃千葉(CHIBA)好嗎?〞我朋友就表情怪怪的,〝HIHI,這個...說小聲一點。〞

柬埔寨『林志玲』

我學到的第一句台語是「拍謝」,我那時剛好懷孕,我婆婆在煮完菜後,就叫我〝媳婦啊,吃飯哦,媳婦,歹勢,媽媽不知你愛吃什麼?〞我聽到後很生氣,轉頭就走了,因為「拍謝」的發音跟柬埔寨的「女性生殖器」相同,等於是柬埔寨的髒話。

-----------------------

台語是很美的,但台灣人都愛亂教外國人,還真讓人以為台語很粗俗,不過,有些發音是類似,也不是完全相同,要看節目才能聽出差異,用文字是表達不出來的。

    Carol 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()