聽不懂日文,但是,此次所去之處,都在神奈川縣,為何要翻成香川?是翻譯聽錯,還是字幕打錯字?不懂!那只好上主題了,會忍不住想去做的事,這種若以中文表示,是要怎麼寫?好難啊!所以,標題就直接放上日文了,反正,懂的人自然懂,不懂的人,看下面的圖片,應該就可以了解了。
△香川?對嗎?聽不懂日文,不知道啊。
△因為是令和的第一天,所以,天音先生又要求成員們以自己的方式來祝賀。
△唉唷,真可愛呀。
△MARU一表演完,鴉雀無趣。
△就是咩,就算不好笑,也要笑一下啊。
△讓人忍不住想去做做看的事,要怎麼簡稱?
△聽到這個主題,成員們都不以為然,畢竟,在業界20年了,經歷過的事還少嗎?
△想太多,只是剛好經過吧?
△首先,來到神奈川縣海老名市,川上產業。
△這種東西,忘了中文要怎麼說,但是,《我們這一家》中,袖子班上也有演過。
△還有專做來捏的,看來,日本人壓力真的很大。
△喂,你們壓力真的這麼大嗎?
△說可以忍的UEDA,直接給人家用轉的,劈叭作響啊。
△呵~,若是司機, 中途就拿出來玩嗎?那可不行啊。
△司機還回復有做過這種事,不行啊。
△來到廠內。
△這種尺寸,好像近來的包裹都是這樣的。
△這樣走,不會滑倒嗎?
△KAME竟想用睡的,而且,還用屁股弄破,你…
△哇,好強啊,原來不是一個一個爬上去放好,而是用丟的!
△瞬間很難抓,但看得出來,職人丟出去。
△KAME先來試。
△失敗了好幾次啊。
△UEDA也來了。
△UEDA丟進去了。
△KAME也丟進去了。
△KAME說出驚人之語。
△對耶,看起來就是不順眼,一定要填滿。
△那麼窄的空間,MARU都丟進去了,厲害。
△接著,來到神奈川縣秦野市,出雲大社相模分祠。
△KAME炒麵的手勢也是很專業。
△沢口靖子,好像有看過?真的挺像的。
△這位媽媽,配合得真好啊。
△店家一邊表演,一邊講,就把七葉粉完成了。
△光要想這段詞,就很不容易了。
△接下來,換KAME來試試看了。
△同樣是在製作七味粉,KAME的詞就充滿誘惑。
△接下來,三人合作。
△UEDA把所有拳擊手都搬出來了。
挺不錯的,生活中,確實有許多事,看似很小,但是,沒試過,是會後悔的。製作單位要想出這種戲碼,也是不簡單,可以讓這個節目越來越多元,非常好。
- Aug 11 Sun 2019 15:52
【番組】190501「KAT-TUNの世界一タメになる旅!+~思わずやりたくなる旅」
文章標籤
全站熱搜
留言列表