主題:學中文!好難喔?!新住民中文驗收大會!

161220    


泰國~曉詩

有次,我去就輔站,他們文件上少寫一個資料,那個小姐就說“小姐,你們公司忘記寫這個了,妳要寫上去。”我就想,好,這個我會,我就寫「上去」,那位小姐就傻眼,一直笑,“不是,我不是這個意思,我是叫你寫上去。”“對啊,我寫了,上去了。”她就說“不是,把這句話寫上去。”然後,後面還有哦,就去國稅局,有份表格,小姐就說“妳寫下去。”因為我有上去的經驗了,所以,我問她“妳確認要寫「下去」嗎?”她說“對,就是寫下去。”我就寫了「下去」,“好了,我寫好了。”“我不是叫妳寫下去?”“對啊,我不是確認過了,我有寫「下去」,妳不是說要寫「下去」嗎?”然後,她就傻眼,那一張表格就不能用了。

來賓~黃國倫

所以,那一天,妳上去下去幾次?我問過一個五歲的小朋友,“你長大以後要做什麼?”他說“坐公車!”

韓國~敬錄

我喜歡讀武俠小說還有漫畫,特別是漫畫,很有用,裡面的對話比較生活化,比較單純的《多啦A夢》,還有,就是《蠟筆小新》,雖然內容不單純,但裡面的用語,就會學到「拈花惹草」「老牛吃嫩草」「水性楊花」。剛學的人,就會很想要用這些成語,有一次,跟我很好的台灣朋友,他帶了女朋友過來,介紹給我認識,他說,他的女朋友小他七歲,我覺得,機會來了,我就跟他說“我早就知道,你常常拈花惹草,終於,老牛吃嫩草。”當時就冷場了,兩人都很尷尬。

日本~西田惠里奈

我學中文,以前要背歌詞的時候,真的看不懂,意思也不懂,我剛來台灣時,有一次,朋友問我“要不要去夜店?”我說“我想去啊,但是,我隔天要考試,所以,我要唸書。”日本漢字「唸書」是「勉強」,所以,我一直說“我要勉強!我要勉強!”朋友就傻眼,看著我說“勉強什麼?有這麼勉強嗎?”他後來真的生氣了,“勉強?那不要去啊!”就走了。

俄羅斯~珊珊

我嫁來台灣,就覺得要入境隨俗,對台灣人來說,什麼是最重要的?當然是吃的。所以,我就鼓起勇氣,去早餐店買早餐,而且,選了名字比較長的,所以,我跟老闆說“老闆,我要火腿蛋餅加雞屎。”老闆說“什麼?雞屎?”耶,好像不對,“雞絲?”“沒有雞絲,只有燻雞。”我真的很緊張,糟糕了,“氣…氣…氣…氣死。”老闆說“我才氣死咧!”那天就只有買到火腿蛋餅,沒有起司。

韓國~ZUZU

我來台灣,學中文大概兩年,之後,我就要找工作,就決定要做網拍,就賣衣服,為了看一個字都要再查字典,這樣子就花了三個月,才了解整個網頁的架構,但是,這三個月,為了記漢字,吐了好幾次,好像一直有漢字在飛。然後,我在師大讀書時,我們班一個韓國同學都沒有,全部都是外國人跟日本人,所以,我都沒有機會講韓文,中文可能有進步,但是,我的韓文一直在退步,去到要講韓文的地方,我常被誤會,“妳是從北韓來的嗎?”有一次,我從台灣去法國,去了一家韓國餐廳,裡面的老闆跟服務生,全部都是韓國人,所以,不用講中文,也不用講英文,直接講韓文就好了,我很開心,對不對?我點了很多東西,結果,沒有白飯,我就要點白飯,但是,我突然忘記白飯的韓文,而且,還變成中文翻成韓文,白飯,好,“我要點白色的飯。”服務生說“什麼?”我就想,好像不對,“好,我要米飯。”他說“米飯?”他就一直看著我“妳要點一碗飯嗎?”講法完全不同,我就說“對…請給我一碗飯。”然後,他就問我“妳在法國留學很久了哦?”

韓國~敬錄

去我們韓國的便利商店,我會突然間講出中文“小姐!”

西班牙~小豬

我在台南的時候,因為一開始還是有些詞不懂,難免會有一些誤會,有一天,我看到我的朋友臉色不好,我就問他“你今天怎麼了?怎麼臉色好像有點不太好?”他就說“你知道嗎?撞鞋很煩。”我就說“撞邪?是不是要去廟裡面拜拜?”我就有一點擔心他,他就說“沒有…不是這個意思,撞鞋就是撞衣或撞帽,就是你跟另外一個人穿一樣的鞋子。”我就說“哦,我學到了。”另外一天,我在路上,突然看到兩台車子,一模一樣,我就跟我朋友說“你知道嗎?撞車!”我朋友說“那要不要打電話叫救護車?”

來賓~麻梨子

我剛來台灣時,我只有學一句話,漂亮,若見到女生,就直接說“妳很漂亮。”大家都跟我謝謝,有一個女生說“哪裡哪裡”,然後,我就很緊張,要講哪裡?原來是謙虛的說法。

來賓~黃國倫

我在高中時是吉他社社長,有一天,我就貼了一個廣告,「學吉他兩個月包會,不會退錢。」突然就來了200個人,報名之後,我從來沒有退過錢,因為,不會退錢。有幾個人說“社長,我不會,我要退錢。”我叫他把它唸一次,不會退錢。

美國~歐陽姍

我剛開始學中文時,懂的中文不多,如果來了三個字,就要猜大概是什麼意思?比如「還可以」,因為還二聲往上,感覺跟英文的“HI~”很像,所以,說「還可以」一定是非常棒,所以,第一年,我在北大,除夕有人叫我去他家,煮菜給我吃,很漂亮來了一盤菜,“歐陽姍,妳來嚐一口,覺得怎樣?”我就說“還可以。”來了第二盤,一樣,我嚐了一口,“還可以。”來了三、四盤,我每次的反應都一樣,我覺得超棒,就說“還可以。”他太太從廚房出來,跟我說“我做的菜,妳是不是不太喜歡?”“沒有,哪會有這種誤會?”我那次就學會了,「還可以」代表不怎麼樣。

因為我的頭腦已經老了,年輕人會吸收一些新的詞,像我兒子,就算在美國讀書,他暑假也會回來這裡,跟他朋友在一起兩、三個禮拜,他就通通都學會了。所以,他放完暑假回波士頓,我問他“媽媽煮的菜怎麼樣?”他說“媽,我給妳87分。”我心想,87分?又不是A,差不多是B+,他怎麼會選這個數字?後來,我就問老公,不是“白癡”嗎?

俄羅斯~珊珊

這個我知道,因為我現在的同事,全都是很年輕的,我從他們身上學會很多流行語。

韓國~ZUZU

上個禮拜,我就看到「BJ4」。

西班牙~小豬

這是以他的拚音,而且,台灣都唸錯,所以,「釋」變成「4」,就是「不解釋」。

國文老師~LILY

有很多小朋友會把流行用語放在文章裡面,像「BJ4」就很經典,還有,學生會說“老師,我會用成語。”結果,卻給我「藍瘦香菇」,還有,他們說,現在最流行的數字不是「87」,還有更厲害的,他們說“老師,妳知道什麼叫8+9嗎?”我說“17啊。”他說“老師,妳有一點點猜對了,8+9是八家將。”那為什麼跟17有關係呢?因為,「17」代表義氣,然後,17+17=34,「34」就是「喪事」,我就覺得,好累,跟他們對話就很累。“老師,妳很66666。”我剛開始覺得,這是在罵我嗎?不是,是“老師,妳很厲害。”的意思。那個「6」就是很「溜」的意思。

南非~孔鏘

老師,請問一下,什麼叫「機車」?

主持人~謝哲青

你現在還在問這個問題哦?20年前的節目有講過。

來賓~黃國倫

我來解釋好不好?BJ4!

西班牙~小豬

台灣人的「的」「得」「地」都分不清楚,我們都分得清楚,所以,我第一次在臉書看到「藍瘦香菇」,就覺得是否打錯字,很丟臉,是看到影片才知道。

日本~西田惠里奈

因為我有18歲的朋友,比如,「9453」代表「就是舒服」(53=有鬆),「森77」代表「生氣氣」,還有,最近流行「每叮每當」,笑到每叮每當,笑到不能動。

  

△中文傳話比賽

  

△聽力測驗

《新詩發表會》

韓國~敬錄

詩名:我是哪裡人

離鄉背井已很久
韓國朋友看我說
你已不像韓國人

被台灣美食變胖
韓國爸媽看我說
你已不像我兒子

我也不知道為何
台灣朋友看我說
你已經是台灣人

泰國~曉詩

詩名:台灣男人是個寶

台灣男人不是媽寶
就是自以為是寶
而且很愛吃吃到飽

沒事連絡
都是要勸你投保

這樣子我都不想要
但是他媽寵他寵到驕

因為他是
他媽的 他媽的 
他媽的 寶

美國~歐陽姍

詩名:川普

菜超辣傷胃
遍得上大號
總統不如意
別人來不及

國立老師~LILY

我覺得三位都非常厲害,來台灣學中文,還能寫詩,我個人覺得,各個部分都有具備,曉詩是滿厲害的,因為她的題目跟內容有兜合在一起,而且,還有講到雙關語,他媽的寶,那是一個雙關的修辭,以新住民來說,已經是中文界的翹楚了。

arrow
arrow

    Carol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()