主題:這些語言超具影響力?!英文攻佔世界第一?!

140218 

此集的內容好像也講過很多次了,不過,一樣爆笑有趣,說到台灣人的英語,也是CAROL心中的痛,台灣人都是很會考試,可是,要開口卻難了,怎麼會這樣呢?語言不就是要說出口,但為什麼就是說不出口呢?那考得再好又有什麼用?唉,真是可悲,自己也是如此啊。


《世界十大最具影響力的語言》

1.英文
2.法文
3.西班牙文
4.俄文
5.阿拉伯文
6.中文
7.德文
8.日文
9.葡萄牙文
10.印度-烏爾都文

主持人~高伊玲

有人說法文是正在消失的語言。

主持人~謝哲青

可是,非洲有三分之一,將近二分之一的人在講法文,而且,南太平洋跟加勒比海人也都講法文。

法國~法明

可以告訴我,前面那句話是誰講的嗎?

主持人~高伊玲

我當初去學法文時,有人說,妳幹嘛要學法文?說法文是正在消失的語言,不是我講的。

主持人~謝哲青

包括美國,包括整個南美洲,都是使用西班牙文。講中文的人口很多,可是,國外學中文的人只有四千萬人,再經過十年,也許排名就不同了。澳門有個大西洋銀行,那就是葡萄牙的殖民銀行,葡萄牙在世界各地都曾有過殖民地,像馬達加斯加、莫三比克,還有以前的南非也是。

1~7名是聯合國規定的官方語言。

《世界最性感的英文腔排名》

1.愛爾蘭腔
2.義大利腔
3.蘇格蘭腔
4.法國腔
5.澳洲腔
6.英國腔
7.瑞典腔
8.西班牙腔
9.英國威爾斯腔
10.美國腔

主持人~謝哲青

英國人很討厭外國人學英國腔,他會覺得很假,外國人就要用外國腔,若用英國腔講英文,會被討厭,如果你是牛津畢業的,那就另當別論。

 

△新住民用各自的腔調講一句英文。

你認為哪一個國家的人,講英文的腔調是最性感、最好聽?

澳洲~RAY

在澳洲,會播出很多英國的電視節目,還有電影,所以,我們很常聽到英國腔。我若認識新的英國朋友,聽他們的口音,就很像電視節目上的人。

美國~歐陽姍

英國腔在美國很受歡迎,我們覺得英國的口音是最有水準的。我對這個排行榜最有意見的是法國,法國人是最不愛講英文,前陣子,舒馬克在法國出了事,CNN的記者要採訪醫院裡面的人,結果,他就用法國腔說,〝HE IS IN STABLE CONDITION.〞(狀況穩定)講完這句話後,他就一直說〝NO MORE QUESTIONS.〞他們很不愛講英文。

 

△歐陽姍詮釋英國腔英文跟美國腔英文的不同之處。

韓國~敬錄

對我來講,不管法國腔、英國腔,都是英文而已,我反而覺得美國腔比較好聽,從小,從錄音帶裡面,聽到的都是美國的發音,已經習慣了。

1~10分,你會給台灣人的英文幾分?

法國~法明

我會給4分,我當了一年的交換學生,在淡江大學,我就選了英文課,當老師在問問題時,學生都在流汗。

澳洲~RAY

我有遇到一些台灣人,他們說,因為沒有去國外留學,英文都是從課本學來的,可是,他們會用一些我們英語系國家很少用得到的單字,比如,若要說自己英文不好,他們會說〝MY ENGLISH IS VERY POOR.〞但我們不會用「POOR」這個字,而是說〝MY ENGLISH IS NOT VERY GOOD.〞或〝MY ENGLISH IS BAD.〞我當英文老師時也常遇到這種問題,老闆會給我一本課本,叫我依照課本教學,我看內容很奇怪,但是,他叫我一定要照課本教。

美國~歐陽姍

我也有遇到同樣的現象,比如,母雞是「CHICKEN」,公雞我們會說「ROOSTER」,可是,台灣人很喜歡說「COCK」。我在準備這個主題時,在過馬路時,看到有個外國男生,然後,有個女生騎著摩托車,她應該要讓他,可是,她並沒有,那個外國男生就很生氣,兩人就互瞪,堅持自己沒有錯,最後,那個女生很生氣,就說〝YOU FUCK.〞我就覺得,在這個時候,她的名詞、動詞應該要反過來,文法不對啊,被罵的外國男生有了意料之外的反應,〝YES, I DO.〞

瑞典~馬丁

台灣人很會考試,很會看,很會讀,可是,講話,好像大部份都不是很會,就常常會聽到奇奇怪怪的英文,有次,我去一間同志酒吧,幫我朋友過生日,我就聽到隔壁桌有個男生,他跟一個外國人在講話,用英文問他〝YOUR BIRD UP UP HOW LONG?〞我就聽不懂是什麼意思?那個人也傻掉了,那個台灣人還是一直重覆,我就想,若直接翻成中文,〝你的鳥站起來有多長?〞

美國~歐陽姍

這個比較尷尬,應該要說〝WHEN IT'S UP, HOW LONG IS IT?〞要用代名詞。

日本~雪希

我給台灣六分,我反而佩服台灣人敢開口講英文,像我們日本人,就很害羞,也很怕講錯,就不太敢講英文,我覺得台灣人可能聽不懂我們的發音,像我跟英語系國家的人講英文,都沒有溝通的問題。

韓國~敬錄

我打六分,但是,若是韓國,四分,日本的話,三分。韓國人的發音也是很奇怪,但是,日本人的發音更糟糕,台灣人雖然會講出很多奇奇怪怪錯誤的英文,但至少敢講,比如,我去外交部或國稅局時,那邊都有台灣志工,因為我後面跟著外國人,他們會過來一直問我〝MAY I HELP YOU?〞講得很簡單,但是,非常主動,很熱情一直跟我講英文,但我英文並不是很流利,我就覺得不好意思,就小聲跟他說〝抱歉~你說什麼?講國語好不好?拜託。〞他就很尷尬,然後開始講中文。

 

△歐陽姍及法明到街上測試台灣人的英文程度。

為了學英文,有做過什麼樣的努力嗎?

韓國~敬錄

我買了一堆參考書,以前,我在台灣工作時,幾乎不會用到英文,三、四年前開始,客戶有轉變,很多來自歐洲的客人,中東的客人,就開始有講英文的必要性,就買了很多英文書籍來學習,但是,我後來發現,只是提高一點點而已,再加上我有點中毒,只要去到書店,就會蒐集英文書籍,看到不錯就買,好像,只要我買了書,我的英文程度就會提升。

主持人~謝哲青

我有聽說過,韓國的父母親為了讓小孩子學好英文,會去做舌頭的手術,把舌繫帶割掉,讓他們的舌頭可以靈活一點。

韓國~敬錄

在韓國,講英文,已經跟社會階層連結在一起,會講英文,收入就會比別人好,所以,我們從小就很重視英文教育,這是大家的共識,只是,舌頭手術那則新聞,我是認為太誇張了,雖然那是真實事件,但不是很正常。

日本~雪希

我們在國、高中時,每天都會有一堂英文課,考試還是以文法為主,打個比方,

1.LOVE
2.I
3.YOU

「我愛你」的英文應該如何排列?我們是這樣考試的。

美國~歐陽姍

這種方式也有它的好處,只是,過份重視考試,這樣也不是真正分析,像我兒子回來,每天都是〝ABCD...〞,重點還是講話,講話是最快的學習方法,其實,日本那種考試方式也不錯,有排列組合拼起來,我覺得台灣人懂得很多單字,可是,卻合不起來,這就是問題點。

中國貴州~敏敏

在我們那邊,學習英文有六大原則:

1.簡單原則
2.量的原則
3.重複原則
4.模仿原則
5.突擊原則
6.興趣原則

像我的話,只有一個原則,就是背,死記、硬背,我們那時候還會把單字寫在卡片上,走路時,就拿著單字一直背,甚至有時候在吃飯時,桌子上也都是單子卡片,一邊吃一邊唸,通過這樣的努力,也能考試及格,不過,離開學校之後,就全還給老師了。

巴西~OLIVANIA

我們是在六、七、八年級才開始學英文,可是,我的英文很爛,考試都看同學的,我每次一伸長脖子,老師就說〝為什麼妳不好好自己學英文?〞我跟他說〝老師,不用管我,我又沒有要去美國,學英文要幹嘛?〞幸好我來台灣,不然,我就完蛋了。

我在台灣,很多人看到我的臉,就來跟我講英文,〝啊~啥米?聽嘸~〞

來賓~櫻文

我去澳洲時,也是要適應兩個禮拜,不然,他們有個腔調,就會聽不懂,想說,怎麼會這樣發音?跟平常看電影的感覺不一樣。

*********

韓國~敬錄

若是講工作上的英文,我還可以聽得懂,問題是,當他們在聊天時,他們會用很輕鬆的方式,講話的速度也很快,完全聽不懂,但是,我也是這個場合裡面的一個人,所以,只能他們笑我就跟著笑,他們就以為我已經融入這個談話中,開始問我一些問題,我就覺得頭很痛,表情也變得很兇,就一直扶額,好像在跟他們說〝不要靠近我。〞過了一陣子,我就聽到一些話,他們會叫我金先生,就有人說〝金先生的個性很古怪,忽冷忽熱,心情起伏很大。〞

中國貴州~敏敏

以前工作時,曾在路上遇見一對外國夫妻,他們也許覺得我年輕,就會一點英文,那位太太說哈囉,我也回了句〝CAN I HELP YOU?〞結果,那對夫妻就講了一長串的英文,我都聽不懂,我就一直在想,我要怎麼辦呢?後來,那位先生可能也感覺到我聽不懂,他就拿了一張地圖出來,指著上面的「天府廣場」,我想,他們要去那個地方,我就轉個身,攔了一輛三輪車,〝PLEASE.〞就請他們上車,他們也很茫然的坐上車,想說好人要做到底,怕他們被吭,我就一直說〝FIVE...〞就是指五塊人民幣,我就很開心,微笑著目送他們離開,車子在行進時,那對夫妻還回頭,一臉很茫然的樣子。

日本~雪希

我曾經在英文補習班做業務,那時候,有個學生跟我說,有個英語系的老師叫「JAMES」,說他在教課時,態度有點懶懶的,我就跟該位老師講這件事,請他注意一下,我就說〝YOUR STUDENT SAID , WHEN YOU LESSON YOU ARE BORING.〞(你的學生說你上課很無聊)他聽到我這麼說,表情就變得很難過,旁邊有很多老師說〝哇~雪希怎麼這麼直接?〞

澳洲~RAY

這個問題我也遇過,無聊的英文是「BORING」,是形容詞,可是,「BORED」也是形容詞,是說「現在很無聊」,很多台灣人會說〝I AM BORING.〞是說〝我是很無聊的人〞嗎?

美國~歐陽姍

若學生覺得老師懶懶的,最好是問老師〝ARE YOU TIRED?〞不能說〝YOU ARE BORING.〞

巴西~OLIVANIA

我要去巴西時,在機場,因為口渴就想買一瓶水,我就說〝I WANT TEATER.〞那個人就認為我是要茶,〝TEATER? TEA.〞他就給我茶,可是,我是要水,〝NO...TEATER, 咕嚕咕嚕...〞他叫我付錢,我一直說〝NO...〞,後來,就叫我女兒跟他說,我不要茶,我要水,我女兒跟我說〝媽媽,你講錯了,那個不是TEATER,那個是WATER.〞

arrow
arrow

    Carol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()